Είναι η ιστορία δύο απλών ανθρώπων, του Ρέντσο και της Λουτσίας, που υποτίθεται ότι θα παντρευτούν αλλά δεν μπορούν, εξαιτίας των απειλών ενός ντόπιου ευγενή, που έχει βάλει στο μάτι τη Λουτσία.
Φίλοι κλασικοί φιλελεύθεροι, παρακαλώ διαβάστε τον Alessandro Manzoni
Facebook/Consulate General of Italy in Philadelphia
Facebook/Consulate General of Italy in Philadelphia

Φίλοι κλασικοί φιλελεύθεροι, παρακαλώ διαβάστε τον Alessandro Manzoni

Είναι η ιστορία δύο απλών ανθρώπων, του Ρέντσο και της Λουτσίας, που υποτίθεται ότι θα παντρευτούν αλλά δεν μπορούν, εξαιτίας των απειλών ενός ντόπιου ευγενή, που έχει βάλει στο μάτι τη Λουτσία.

*Γράφει ο Alberto Mingardi

Μια νέα αγγλική μετάφραση του I Promessi sposi (Οι αρραβωνιασμένοι) του Alessandro Manzoni κυκλοφόρησε πριν από λίγους μήνες. Είναι εξαιρετική, και έγραψα γι’ αυτήν για το City Journal εδώ. Εδώ και λίγο καιρό προσπαθώ να πείσω τους κλασικούς φιλελεύθερους φίλους μου να διαβάσουν το Manzoni – χωρίς σχεδόν καμία επιτυχία. 

Ίσως ο κόσμος πιστεύει ότι το βιβλίο του Manzoni αφορά κυρίως τους Ιταλούς, λόγω του ρόλου του στην ανάπτυξη της σύγχρονης ιταλικής γλώσσας. Σε αυτή την περίπτωση, οι άνθρωποι μπορεί να μένουν μακριά οσμιζόμενοι έναν κάποιο εθνικισμό στον Manzoni. Ή μπορεί κάποιοι να βρίσκουν την πλοκή όχι πολύ ελκυστική. Είναι η ιστορία δύο απλών ανθρώπων, του Ρέντσο και της Λουτσίας, που υποτίθεται ότι θα παντρευτούν αλλά δεν μπορούν, εξαιτίας των απειλών ενός ντόπιου ευγενή, που έχει βάλει στο μάτι τη Λουτσία. 

Η επιλογή των χαρακτήρων είναι πολύ σημαντική. Πρώτον, ο Manzoni γράφει ένα ιστορικό μυθιστόρημα που εστιάζει στον τρόπο με τον οποίο οι απλοί άνθρωποι άγονται και φέρονται από την Ιστορία: πώς πληρώνουν για τις επιλογές των μεγάλων ανδρών, ποια είναι τα δικά τους λάθη και πώς οι αλληλεπιδράσεις τους συμβάλλουν στη διαμόρφωση των γεγονότων. Εξάλλου, ξεκάθαρα επιλέγει αυτούς τους ανθρώπους επειδή θεωρεί τη ζωή τους ενδιαφέρουσα, αν και διαφορετική από αυτή των βασιλιάδων και των βασίλισσων. 

Αυτό ένα μόνο από τα πολλά κλασικά φιλελεύθερα στοιχεία του βιβλίου. Ο Manzoni δεν ήταν ο ίδιος ξένος ως προς τις κλασικές φιλελεύθερες ευαισθησίες. Γνώριζε τους Γάλλους ιδεολόγους και πολύ καλά οικονομικά (των Smith, Say, Bastiat). Αλλά το πιο σημαντικό είναι πως το I Promessi sposi είναι απλώς ένα αριστούργημα και ελπίζω ότι πολλοί περισσότεροι αγγλόφωνοι (συμπεριλαμβανομένων και ορισμένων κλασικών φιλελεύθερων) θα το ανακαλύψουν χάρη σε αυτή τη νέα μετάφραση. 

-- 

Ο Alberto Mingardi είναι Γενικός Διευθυντής της ιταλικής δεξαμενής σκέψης υπέρ της ελευθερίας των αγορών Istituto Bruno Leoni. 

Το άρθρο δημοσιεύθηκε στα αγγλικά στις 7 Φεβρουαρίου 2023 και παρουσιάζεται στα ελληνικά με την άδεια του Library of Economics and Freedom και τη συνεργασία του Κέντρου Φιλελεύθερων Μελετών